Escales parisiennes, nouveau et amélioré !
Cette nouvelle édition sortira en librairies en avril 2021. J’ai complètement révisé et réécrit ce roman. Voici ce que l’éditeur a inscrit en 4e de couverture :
Une rencontre fortuite à Paris. Un auteur fait la connaissance d’un homme. L’autre homme. Celui dont il ignorait totalement l’existence et qui lui apprend qu’il est cocu. Depuis très longtemps. C’est le point de départ de ce roman auto fictif qui nous entraine le tourbillon de la violence dans ce couple, dont les conjoints sont des hommes. Dans ce tumulte, les rôles d’agresseur et de victime s’échangent. Avec son humour cinglant, Denis-Martin Chabot nous emmène dans l’univers parfois désolant, parfois drôle d’un homme prêt à tous les compromis dans sa quête d’amour.
Éditions Crescendo, 4e de couverture
Y’a d’la fierté dans l’air ! Un nouveau collectif de Fierté littéraire
En mai, les éditions TNT publieront le deuxième collectif de nouvelles et récits de Fierté littéraire. Intitulé Y’a d’la fierté dans l’air, ce livre regroupe des textes issus des concours littéraires de 2017 à 2020.
Deuil et célébration, traduction d’une histoire touchante
Est-il possible d’être de confession juive et de vivre son homosexualité en même temps ? Si de nos jours, être gai est mieux accepté, ça ne l’était pas du tout dans un passé pas si lointain. Fort d’une histoire de plus de 3000 ans, le judaïsme n’aurait jamais survécu s’il n’avait pas su s’adapter aux valeurs sans cesse changeantes de notre monde. Pourtant, même aujourd’hui, les relations entre personnes de même sexe sont toujours illégales dans plus de 70 pays (2020).
Ce roman raconte l’histoire d’un jeune homme juif gai venu au monde au 19e siècle dans un village de Pologne. On y découvre une histoire d’amour impossible touchante et bouleversante. Dans une conversation entre l’auteur et son alter ego historique, les hommes comparent leurs conditions de vie d’alors et d’aujourd’hui. Le choc des cultures, celle d’un passé démodé à celle de la modernité occidentale, saura attirer les lecteurs avec un esprit ouvert.
L’auteur Denis-Martin Chabot en assure la traduction avec le souci de bien refléter le style élégant et plaisant de l’auteur du livre. Et tout comme l’auteur, le traducteur s’assure de ne pas ajouter de jugement de valeur, de ne pas appliquer le regard de 2019 sur une époque précédente.
K. David Brody
Ce livre sortira à l’automne.